В Аргентине переводчица-украинка отказалась работать в суде над россиянином
В Буэнос-Айресе 7 мая по информации РИА Новости адвокат россиянина Игоря Чуркина, Кристиан Рубилар, сообщил, что судебный переводчик, являющийся украинкой по национальности, отказался участвовать в процессе по вопросу экстрадиции Чуркина из Аргентины на Украину.
Адвокат отметил, что также три других переводчика сначала согласились перевести статьи из российской и украинской прессы по ситуации с Чуркиным, но затем отказались. Рубилар подчеркнул, что если даже в Аргентине Чуркин не может защищаться, то на Украине ему будет еще сложнее. В стране переводами на русский язык помимо россиян занимаются носители языка из разных стран, включая Украину, Белоруссию и Казахстан. Для становления официальным переводчиком в Аргентине необходимо иметь соответствующее образование в этой стране и быть ее гражданином. Ранее адвокат сообщил, что в Аргентине начался суд по возможной экстрадиции Чуркина на Украину. Игоря Чуркина задержали в Аргентине по запросу Киева, где его обвиняют по статье 383 уголовного кодекса за ложное сообщение о совершении преступления. Чуркин подал прошение о предоставлении политического убежища в Аргентине. В случае положительного решения по этому запросу экстрадиция на Украину не состоится. Кроме того, Чуркин запросил гражданство Аргентины из-за своей дочери, родившейся здесь, что дает ему право на суд в этой стране.
Источник и фото - ria.ru